| 1. |
assess the state of the art in methods and schemes for resource representation, annotation, interlinkage, and access; |
|
| 2. |
consider the requirements for (and obstacles to) multi-lingual and multi-modal interoperability and standardization; |
| 3. |
consider the requirements for achieving interoperability among multi-lingual resources of different types, including corpora, lexicons, knowledge bases, ontologies, etc., as well as the systems and frameworks that enable their creation and exploitation; |
| 4. |
consider the ways in which web technologies are and may be used to enable resource interoperability and inter-linkage; |
| 5. |
work toward the definition of best practice guidelines and standards for language resource representation, annotation, and use that will enable interoperability; |
| 6. |
consider means to map or harmonize linguistic information in order to better enable cross-lingual studies; |
| 7. |
provide direction for developers of resources for less widely used languages; |
| 8. |
promote collaboration and cooperation among developers of language resources across the globe; |
| 9. |
consider ways to provide central or distributed access to language resources developed throughout the world. |